Κάθε μετάφραση είναι μοναδική και απαιτεί υψηλό επίπεδο όχι μόνο γλωσσικών αλλά και εξειδικευμένων γνώσεων και πάνω απ’ όλα βαθύ γλωσσικό αίσθημα. Το κείμενό σας μεταφράζεται στη γλώσσα προορισμού με βάση τις γλωσσικές, πολιτισμικές και υφολογικές ιδιαιτερότητές του και όχι μέσω αυτόματου πρόγραμματος.
Τα λογισμικά μετάφρασης υποστηρίζουν ως ένα βαθμό το μεταφραστή στη δουλειά του, όμως δεν καταφέρνουν να τον αντικαταστήσουν εντελώς. Άλλωστε, μια ποιοτική μετάφραση πρέπει να διαβάζεται σαν πρωτότυπο κείμενο.
Ειδικά τα μεταφρασμένα κείμενα είναι εντελώς απαραίτητο να ελέγχονται από συναδέλφους με την αντίστοιχη μητρική γλώσσα. Ο διπλός έλεγχος των μεταφράσεών μας μας επιτρέπει να πλησιάζουμε ακόμα περισσότερο στο τέλειο αποτέλεσμα.
Ο απαιτούμενος χρόνος για τη διεκπεραίωση κάθε μετάφρασης διαφέρει ανάλογα με το εκάστοτε κείμενο. Κάθε μεταφραστική μας εργασία ολοκληρώνεται εμπρόθεσμα με επιμέλεια, ευσυνειδησία και πάνω απ’ όλα με επαγγελματισμό.
Στείλτε μας το προς μετάφραση κείμενό σας, εάν είναι δυνατό με e-mail και σε format (μορφότυπο) MS-Word ή PDF και εμείς θα καταρτίσουμε την προσφορά μας αμέσως και εντελώς δωρεάν. Επίσης, μπορείτε να μας στείλετε τα κείμενα ή τα έγγραφά σας με Φαξ, με το ταχυδρομείο ή και να μας τα φέρετε προσωπικά. Τα στοιχεία επικοινωνίας μας βρίσκονται στη στήλη Επικοινωνία